на рынке с 2007 года

Нужна языковая поддержка?

Устный и письменный переводчик английского и испанского языков для компаний, физлиц, организаций, правительств и НПО. Ваш надежный партнер для уверенной коммуникации.
Переводчик английского языка в Лондоне

Перевод на конференциях

Синхронный и последовательный перевод русского, английского и испанского языков для очных, онлайн и гибридных мероприятий. 

Языковая поддержка на конференциях, форумах, саммитах, вебинарах, тренингах, собраниях и арбитражных заседаниях.  

Я работаю в очном режиме из переводческой кабинки вместе со своим партнером (в конце комнаты/зала или в соседней комнате) либо в виртуальной кабинке на таких платформах, как Zoom. Нужен последовательный перевод со сцены? Это тоже не проблема. А если нужна свобода передвижения, то перевод возможен и с радиогидом

Бизнес переводчик английского в Лондоне для переговоров и встреч

Перевод для бизнеса

Благодаря большому опыту перевода на деловых встречах и обедах, переговорах, экскурсиях по производству, выставках, дипломатических визитах и гала-ужинах я хорошо считываю настроения в группе и обеспечиваю бесперебойную и эффективную коммуникацию. 

Я не понаслышке знаю, как работает бизнес – с 2021 года я успешно управляю собственной компанией. Это позволяет мне лучше видеть, что нужно клиенту и как важна для них конфиденциальность

Моя цель – понять ваши цели и помочь вам их осуществить. С моей помощью вы построите доверительные отношения. Языковой барьер не должен стоять на пути роста вашего бизнеса.

Медицинский переводчик английского в Лондоне для приема у врача и GP

Переводчик госсектора

Я сопровождала клиентов в жизненно важные для них моменты при подаче иммиграционных документов в посольство. Благодаря опыту работы в иммиграционной компании я разбираюсь в иммиграционных правилах Великобритании и других стран, а также знаю, что переживают люди в эти моменты

Имея сертификат медицинского переводчика, я сопровождаю  клиентов во время приемов у врачей, а также операций.

Кроме того, я перевожу на встречах с юристами и нотариусами, на свадьбах, в школах, на сдаче тестов и т.д. В таких ситуациях одного качественного перевода недостаточно. Тут огромную роль играет эмпатия, уважение, дружелюбие и доверие.  

Сертифицированный заверенный перевод документов в Лондоне

Письменный перевод

Если вам нужен качественный текст на русском или английском без грамматических ошибок, я с радостью переведу вашу презентацию, вебсайт или маркетинговые материалы. О корпоративных документах я также позабочусь. 

Вы уже вложили много денег и времени в создание оригинальной версии. Так почему бы не обеспечить то же качество на русском или английском? 

Помимо этого я предлагаю сертифицированный перевод документов на русский или английский языки, например, свидетельства о рождении или браке. Моя подпись – это гарантия того, что ваши документы будут соответствовать официальным требованиям властей.

Переводчик английского в Лондоне

Вычитка и редактирование

Вы уже перевели документы на русский или английский и хотите, чтобы их проверил кто-то еще? Чтобы там не было ошибок, пропусков или несоответствий? Я с радостью послужу второй парой глаз. 

У меня большой опыт вычитки и редактуры текстов на русском и английском языках. Для меня важны точность и ясность, а внимание к деталям помогает клиентам достигать целей и выстраивать доверительные отношения.

Я знаю, что сложно поверить мне на слово. Поэтому просто почитайте отзывы о моей работе ниже. 

Переводчик английского в Лондоне аренда оборудования

Другие услуги

Нужна помощь с созданием субтитров и транскрибированием? Вы просто отправляете мне свое видео, а я при помощи специального ПО готовлю выверенный готовый файл с субтитрами – качественно и без задержек.

Если требуется найти какую-то информацию на английском, русском или испанском (для бизнеса, обучения или личных целей), я могу провести поиск по разным источникам и подготовить краткий или подробный отчет в зависимости от потребностей. Гарантирую тщательный анализ и проверенные данные.

Могу также помочь собрать команду переводчиков разных языков и арендовать оборудование для синхронного перевода (кабинки, радиогид). 

Что ГОВОРЯТ ОБО МНЕ клиенты

Ева Новикова, Узбекско-британское общество
Мы благодарны Наталье за ее помощь во время онлайн-мероприятия, организованного Узбекско-британским обществом при поддержке Посольства Узбекистана в Лондоне. Благодаря ее качественному переводу наши русскоговорящие участники могли понимать спикеров, задавать вопросы и узнавать что-то новое. Мы с радостью рекомендуем ее как профессионального устного переводчика.
Кирилл Пикульский, Cancer Research UK
С самого начала Наталья показала себя как профессионал и эксперт своего дела. Ее безупречное владение английским и русским языками позволило точно передать все нюансы разговора. Наталье удавалось схватывать сложные идеи и отлично переводить их на другой язык. На протяжении всей встречи она сохраняла спокойствие и внимательность, относясь ко всем с уважением и пониманием. 
Катерина Хлевная,            Whitestep
Мы с Натальей несколько лет работали в одной команде, где она выполняла обязанности переводчика и помощника директора по развитию бизнеса. Она обеспечивала бесперебойную коммуникацию на всех переговорах и встречах, позволяя нам выстраивать крепкие отношения с международными партнерами. Кроме того, переведенные ею материалы точно отражали дух и ценности нашего бренда.
ФИО Имейл Компания Какая услуга вас интересует? Ваше сообщение Загрузить файл
Выбрать
Отправить

Связаться со мной

Я с радостью отвечу на вашу вопросы по телефону, WhatsApp или имейлу. Либо заполните форму и я свяжусь с вами как можно скорее.

Лондон, Англия

+44(0)7487524664

n.karlina@angarals.co.uk

Пн-пт с 09:00 до 18:00 (GMT). По срочным вопросам просьба связываться со мной по WhatsApp. Работаю очно и удаленно, готова к командировкам.